There are mainly four
forms of child abuse:
1. Physical abuse is
inflicting physical injury upon a child. This may include hitting, slapping,
shaking, pinching, kicking, beating or otherwise harming the child. Remember, not
every physical abuse leaves a mark of an injury on the body.
2. Sexual abuse occurs
when a person involves the child in sexual activities for his/her sexual
gratification and/or commercial gain. Using children for pornography purposes is
also a form of sexual abuse.
कृपया इस ब्लॉग के यूटयूब चैनल ‘’रूद्राक्ष – RUDRAKSHA” (लिंक: https://www.youtube.com/watch?v=TcoMNYtBjLs&t=47s) को SUBSCRIBE करेंं।
3. Emotional abuse
includes acts or the failure to act by parents, caretakers, peers and others that
causes or can cause serious behavioural, emotional or mental distress/trauma.
It includes verbal and mental abuse. Emotional abuse may also include extreme
or bizarre acts of punishment. Sexually or physically abused children are
usually emotionally abused as well.
06
4. Child neglect is acts
or the failure to act that leads to the denial of a child's basic needs. Neglect can
be physical, educational, emotional or psychological. For example, physical
neglect entails denial of food, clothing, appropriate medical care or
supervision. It may include abandonment.
Remember, many other
behaviours could also be abusive despite the intent of the giver. The child has the
right to deny any touch regardless of the intent.
कृपया इस ब्लॉग के यूटयूब चैनल ‘’रूद्राक्ष – RUDRAKSHA” (लिंक: https://www.youtube.com/watch?v=TcoMNYtBjLs&t=47s) को SUBSCRIBE करेंं।
अनुवाद (अंग्रेज़ी-हिंदी) प्रक्रिया:
1. आइए, सबसे पहले ऊपर दी गई अनुवाद सामग्री को पढ़ते और समझते हैं। यदि एक बार में विषयवस्तु (कंटेन्ट) समझ नहीं आती है तो हम उसे एक बार फिर से पढ़ेंगे। अनुवाद की दृष्टि से विषयवस्तु समझ में नहीं आने का कारण कुछ अंग्रेज़ी शब्दों के हिंदी पर्यायों का मालूम नहीं होना हो सकता है। हम पहली या दूसरी बार में पढ़ते हुए, ऐसे शब्दों को अंडरलाइन करेंगे और फिर उनके सटीक हिंदी पर्याय लिखेंगे और फिर पढ़ेंगे तो हम विषयवस्तु को अच्छी तरह से समझ लेंगे। अब हम अनुवाद करना शुरू कर सकते हैं।
2. अनुवाद की दृष्टि से विषयवस्तु की सबसे छोटी इकाई ‘शब्द’, इसके बाद ‘वाक्य’, इसके बाद अनुच्छेद (पैराग्राफ) और फिर ‘पृष्ठ’ (पेज़) होते हैं। किसी दस्तावेज़ में एक से लेकर हज़ारों पृष्ठ हो सकते हैं। अब हम किसी दस्तावेज़ की ऊपर दी गई थोड़ी-सी सामग्री का हिंदी अनुवाद करते हैं।
3. सबसे पहले, ऊपर दी गई अनुवाद सामग्री के शब्दों/संयुक्त शब्दों को रेखांकित (अंडरलाइन करते हैं) और उनके हिंदी पर्याय/अनुवाद लिखते हैं तो अनुवाद जल्दी और सटीक होगा।
कृपया इस ब्लॉग के यूटयूब चैनल ‘’रूद्राक्ष – RUDRAKSHA” (लिंक: https://www.youtube.com/watch?v=TcoMNYtBjLs&t=47s) को SUBSCRIBE करेंं।
(सुनील भुटानी)
अनुवादक-लेखक-संपादक-प्रशिक्षक
Blog: http://rudrakshao.blogspot.com (बहुआयामी ज्ञान मंच)
अनुवादक-लेखक-संपादक-प्रशिक्षक
Blog: http://rudrakshao.blogspot.com (बहुआयामी ज्ञान मंच)
यूटयूब चैनल: ‘’रूद्राक्ष – RUDRAKSHA” (बहुआयामी ज्ञान मंच) (https://www.youtube.com/watch?v=TcoMNYtBjLs&t=47s)
Email ID: sunilbhutani2020@gmail.com
Whats'app No.: 9868896503
Facebook ID: Sunil Bhutani (हिंदी हैं हम) (https://www.facebook.com/hindihain.hum.1)
Facebook Groups: (1) TRANSLATORS’ WORLD [https://www.facebook.com/groups/137624480151786/] (2) भारत सरकार के कार्यालयों में राजभाषा अधिकारियों/अनुवादकों का मंच [https://www.facebook.com/groups/343558525711840/] (3) Right to Information (RTI) - सूचना का अधिकार [https://www.facebook.com/groups/645827906135875/]
Facebook ID: Sunil Bhutani (हिंदी हैं हम) (https://www.facebook.com/hindihain.hum.1)
Facebook Groups: (1) TRANSLATORS’ WORLD [https://www.facebook.com/groups/137624480151786/] (2) भारत सरकार के कार्यालयों में राजभाषा अधिकारियों/अनुवादकों का मंच [https://www.facebook.com/groups/343558525711840/] (3) Right to Information (RTI) - सूचना का अधिकार [https://www.facebook.com/groups/645827906135875/]
No comments:
Post a Comment