Translate

Wednesday, 12 April 2017

काव्‍यानुवाद ... प्रथम प्रयास / Poetry Translation ... First Attempt



It's a love song, movement of waves
Life is nothing more than our love story.
You have to lose something when you get something
You get something, when you lose something
The meaning of life is to come and go
You have to steal a period of life from
The life of two moments.
Life is nothing more than our love story.
You are a current of River,I am it's shore.
You are my support, I am your s
An ocean is in the eyes and water in it,is of hopes
Life is nothing more than our love story.
The storm will come and leave.
This cloud is of some moments, it has to spread and disappear
Shadows remain and remain the sign
Life is nothing more than our love story.
It's love song, movement of waves
Life is nothing more than our love story.




हवाओं की बयार सा, ये प्रेम गीत मेरा
हमारी जिंदगानी है तेरे-मेरे प्‍यार की इंतेहां
तुझे पाया है जिंदगी में, तो कुछ भी खो जाने का डर किसे है
असूले जिंदगी है मेरे यार, जिसने खोया है उसी ने ही तो पाया है
जिंदगी का मायना ही है, मिलना और फिर मिलकर बिछड़ जाना।
हमारी जिंदगानी है तेरे-मेरे प्‍यार की इंतेहां
तुम हो अगर तल-ए-दरिया, तो मैं उसका किनारा हूं
तुम ताक़त हो मेरी, तो मैं सावित्री हूं तेरी
उम्‍मीदों के सागर की गहराई देखी है हर पल तेरी आंखों में मैंने
हमारी जिंदगानी है तेरे-मेरे प्‍यार की इंतेहां
जिंदगी के तूफानों की परवाह किसे है, जब तेरा साथ है
क्षण-भंगुर ये नाउम्‍मीदी का घनघोर अंधेरा, करेगा विस्‍तार और मिट जाएगा खुद ही
यादें रह जाती हैं ... छोड़ती जाती हैं निशां
हमारी जिंदगानी है तेरे-मेरे प्‍यार की इंतेहां
हवाओं की बयार सा, ये प्रेम गीत मेरा

(आपके सुझावों/मार्गदर्शन/आलोचनाओं का हार्दिक स्‍वागत है।) 


4 comments:

  1. सुनील जी, ये जो english version है, स्वयं एक हिंदी गाने का translation है, गाना है
    इक प्यार का नगमा है, मौजों की रवानी है, जिंदगी और कुछ भी नहीं तेरी मेरी कहानी है ....one of my most favourite songs...!!
    हिंदी अनुवाद बहुत ही सुंदर बन पड़ा है, जिसके लिए साधुवाद।

    ReplyDelete
    Replies
    1. धन्‍यवाद माधवी जी, अच्‍छी जानकारी दी आपने। किसी ने मुझे इस गाने या कविता, मुझे मालूम नहीं था, का अंग्रेज़ी पाठ भेजा और अनुवाद करने का अनुरोध या कहें चुनौती दी ... मैं इन पंक्तियों का अपने अंदाज में अनुवाद या पुर्नसृजन या पुर्नरचना, जो भी कहिए, करने का प्रयास किया है। यह मेरा प्रथम प्रयास है ... उम्‍मीद करता हूं कि भविष्‍य में और बेहतर प्रयास कर पाऊंगा।

      Delete
  2. आपका प्रयास अपने आप में अनूठा है। सुन्दर बन पड़ा है।
    आप इस गाने को you tube पर download करके सुन सकते हैं। गाने के शब्द भी बहुत खूबसूरत हैं।

    ReplyDelete
  3. जी .. शुक्रिया ... प्रोत्‍साहन और मार्गदर्शन के लिए। हार्दिक धन्‍यवाद।

    ReplyDelete